THE NARRATOR:

あど陽ら = Adohira (would likely initially be read as Adoyōra) = "the appearance of a secondary actor in a noh or kyogen play, and so on"; can also be translated as "afterward"

話者 = Washa = "narrator," "speaker," or "teller"

HAIR:

童子 = Warashi = "child" (short for 座敷童子 Zashiki-warashi, or "guestroom child")

THE NEXT FLOOR:

模型 = Mokei = "model," "dummy," or "maquette"

THE UMBRELLA GODDESS

傘神様 = Kasa Kamisama = Umbrella Goddess ¯\_(ツ)_/¯

THE MOON:

垢嘗 = Akaname = "filth-licker"

VIDEO:

捩じ曲げる = Nejimageru = "distort" or (broken down into its individual components) "twist" + "bend"

TOMONARI-KUN:

トモナリクン = Tomonari-kun

WALL WOMAN:

壁女 = Kabe On'na = "wall woman"

NETSUKE:

霞 = Kasumi = "mist"

港 = Minato = "harbor"

TONGUE:

花 = Hana = "flower" (the most popular name for cats)

WHITE LINE:

好餌 = Kōji = "feed," "bait," "decoy," or "lure"

GIVE IT TO ME:

飢餓 = Kiga = "hunger"

THE CROW CHILDREN:

鴉女 = Karasu On'na = Crow Lady

GIVEBACK-SAMA:

オカエシサマ = Okaeshi-sama = Giveback-sama

HIDE-AND-SEEK:

クローン = Crone

FLOWER READING:

幸 = Yuki = "happiness" or "good fortune"

MANTIS:

カマキリ = Kamakiri = "praying mantis"

螳螂 = Tōrō = "praying mantis"

マイマイ = Maimai = "mantis"

マイ = Mai = "my" or "mine"

Profile

「あど陽ら 話者」 ("Adohira Washa")

July 2018

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
2223 2425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 07:30 am
Powered by Dreamwidth Studios